О Центре
Новости
Новости

Пресс-конференция экипажей МКС-34/35 на космодроме Байконур (стенограмма)

18 декабря 2012

Пресс-конференция экипажей МКС-34/35 на космодроме Байконур (стенограмма)

Дмитрий Жуков, руководитель пресс-службы ЦПК: Добрый день, уважаемые друзья! Начинаем нашу пресс-конференцию. Несколько минут назад в этом зале закончила работу государственная комиссия по утверждению экипажей 34/35-й длительной экспедиции на МКС. В результате было принято решение утвердить  следующие составы экипажей. Основной экипаж: командир транспортного корабля, бортинженер МКС Роман Романенко; бортинженер транспортного корабля, командир МКС-35 Крис Хадфилд; бортинженер-2 космического корабля, бортинженер  МКС Томас Машбёрн. Дублирующий экипаж: командир транспортного корабля, бортинженер МКС Фёдор Юрчихин, бортинженер транспортного корабля, бортинженер МКС Лука Пармитано; бортинженер-2 корабля и бортинженер МКС Карен Найберг. Уважаемые друзья! Предоставляем вам слово. Пожалуйста, задавайте вопросы основному и дублирующему экипажам.

Наталья Бурцева, телестудия Роскосмоса: Во-первых, хочу поздравить вас и сказать, что все мы очень ждём предстоящий старт. Мы очень рады, что вы пришли к этому пуску, к этому полёту. Скажите, насколько обширной будет программа работы  на МКС, сколько встретите пилотируемых кораблей, сколько грузовых – будет ли это «Драгон», будет ли это европейский космический корабль? Расскажите, пожалуйста, о выходе в открытый космос – для чего он будет предназначен, что вы будете делать за пределами станции? Спасибо.

Роман Романенко: Добрый день всем! Спасибо за вопрос. Как обычно, экспедиции выполняют очень обширную программу космических исследований. В нашу программу включены следующие операции: стыковка двух грузовых кораблей (два уже есть, потом пристыкуются ещё два корабля); отлёт экспедиции, которая сейчас находится в космосе – после Нового года, в районе марта, они отстыкуются от станции. Что для нас новое? Ожидаем прилёт двух коммерческих кораблей. Надеемся, что мы их увидим, и попробуем сфотографироваться на фоне этих кораблей. Потом, в конце экспедиции, у нас расписана стыковка ATV – европейского грузового корабля. Надеемся тоже успешно его встретить, подготовиться к встрече. В конце программы – стыковка следующей экспедиции, которая прилетит к нам и будет с нами некоторое время в космосе. С ними же, точнее с Павлом Виноградовым, по программе работ на российском сегменте запланирован выход. По крайней мере, на сегодняшний день он планируется в нашей программе. У американской стороны, у канадской стороны (думаю, Крис лучше расскажет об этом),  возможно, будет выход. Тем не менее, мы полностью готовы и к тому, и к другому выходу. Ждём, что эта информация подтвердится.

Роб Навиас, НАСА ТВ: У нас два вопроса. Первый – к Тому. У Вас обширная программа, и Вам предстоят исследования человеческого тела в условиях невесомости. Что Вы ожидаете от этого?

Томас Машбёрн: Я буду врачом экспедиции, постоянно буду наблюдать за экипажем. Порядка 20-30% всех экспериментов, которые будут проведены на орбите, будут связаны с изучением человеческого тела, и мы непосредственно будем заниматься этими исследованиями.

Роб Навиас: И вопрос к Крису. Вы летите на орбиту в канун новогодних праздников. Ваши ожидания?

Крис Хадфилд: Мы соберёмся на орбите и будем праздновать, как семья, будем передавать привет нашим родственникам, с которыми мы будем чувствовать себя одним целым.

Полковник Семченко, поисково-спасательные силы России в Казахстане: Думаю, меня представлять не надо, потому что я сорок лет провожаю вас (космонавтов) и уже сорок лет встречаю, я работал со многими из вас – Крис знает, как мы с ним работали. Вчера я прилетел из Караганды, там - 45˚С, но сегодня потеплело, - 41˚С. Желаю вам состыковаться и отработать там, на станции, всю программу.  Я знаю, что вы взяли с собой туда гитару, и поэтому от нас, от поисково-спасательных сил, мы хотим сделать сюрприз экспромтом, подарить вам песню – песню «Возвращение».

Для улетающего экипажа гостьей пресс-конференции Д. Елькиной была исполнена песня на английском языке.

Роман Романенко: Большое спасибо! Очень приятно, особенно нашему экипажу, потому что, как вы все знаете, мы очень любим музыку. Наш экипаж, наверное, напишет ещё парочку песен в космосе под руководством Криса – можно сказать, почти профессионального солиста. (Улыбается.)

Полковник Семченко: Мы вас ждём в Караганде в мае!

Дмитрий Жуков: Спасибо вам большое, давайте продолжим задавать вопросы. Прошу Вас, представьтесь, пожалуйста.

Игорь Маринин, «Новости космонавтики»: Приветствую и поздравляю вас ещё раз! У меня вопрос к Роману Юрьевичу и Фёдору Николаевичу: сейчас есть тенденция к снижению интереса к космонавтике в мире. Молодёжь меньше интересуется космонавтикой. В то же время, космические полёты остаются очень опасными и очень ответственными, и набрать людей в отряд (космонавтов) сейчас становится всё тяжелее – меньше желающих. Вопрос к вам: что стимулирует вас, что заставляет лететь в космос, рисковать жизнью?

Роман Романенко: Скорей всего, всё-таки любовь к нашей профессии, любовь к тому, что мы в результате увидим, что мы получим в процессе нашего полёта – это красота Земли нашей. Мы видим прелесть нашего земного шарика через иллюминаторы. Этой красотой можно любоваться изо дня в день, каждую секунду – наверное, именно это больше всего манит космонавтов в космос, и с каждым разом это чувство усиливается всё больше и больше. Я знаю космонавтов, которые после второго полёта говорят: всё, наверное, хватит, – а когда летят в третий раз, меняют свою точку зрения и говорят, что  ещё продолжат летать. Я знаю очень много космонавтов, которые после четвёртого полёта говорят: «Я только «влетался»!» Думаю, это одна из тех причин, почему мы, космонавты, так любим нашу работу.

Фёдор Юрчихин: Я узнал один из ответов вчера. Здесь присутствуют Юля и Настя (Юлия и Анастасия Романенко, жена и дочь Романа Романенко). Вчера погода была просто противнейшая, но они мужественно стояли и смотрели, как ракета движется в сторону пускового стола. Вот зачем мы летаем! Если бы в семье не было ответа, наверное, они бы здесь не присутствовали. Я не говорю про папу Романа (дважды Герой Советского Союза, лётчик-космонавт СССР Юрий Романенко), который, наверное, знает, что это такое. Пользуясь вопросом, я считаю, что дело и в нас, самих космонавтах, которые должны себя реализовать. Игорь Маринин возглавляет «Новости космонавтики» - одно из немногочисленных изданий в нашей стране, которое по-доброму, всегда очень качественно и профессионально пишет и о проблемах, и о жизни космонавтики. Игорь, пользуясь моментом, я хотел бы вручить вашей редакции два издания: одно вышло в прошлом году, а второе буквально только что из издательства. Зная, что твоё издание известно и фотографиями высокого качества, в том числе твоими авторскими, и хорошими текстами, надеюсь, ваши ребята оценят и эти издания тоже. Это для вас, для вашего издательства.

Игорь Маринин: Спасибо большое! Очень, очень признателен! Хорошей вам подготовки – и полёта!

Алтнай Ибраева, Космический центр «Южный»: Вопрос ко всем членам экипажа. Каждый из вас имеет свой уникальный опыт космических полётов. Вы уже обменивались им между собой? Бывает ли такое, что вы узнаёте что-то новое друг от друга? Насколько сильно отличаются ваши впечатления и ощущения?

Томас Машбёрн: Да, действительно, у нас всех есть опыт полётов. Я и Роман вместе были на МКС, Крис дважды летал в космос. За это время станция была дооснащена, были пристыкованы новые модули, в том числе модуль «Купола», и я с нетерпением жду нового полёта.

Хосе Брисио Сеговия, Russia Today: У меня два вопроса. Первый – к основному экипажу, который улетает завтра. Вам доводилось бывать несколько раз на Байконуре, в разные времена года. Сейчас зима, очень холодно. Усложняет ли ужасный холод вашу подготовку?

Крис Хадфилд: Будучи пилотом Канадских вооружённых сил, я служил на севере Канады, так что для меня такой мороз, как сейчас, не является чем-то ужасным. Байконур – это замечательное место,  откуда  в космос отправилось много великих людей. В нашем случае погода не влияет никоим образом на нашу деятельность.

Томас Машбёрн: Да, и основная разница между летом и зимой заключается в том, что мы просто быстрее передвигаемся между зданиями. (Улыбается.) Но это всё мелочи, мы очень довольны.

Роман Романенко: Среди традиций, которые существуют ещё с полётов первых космонавтов, есть посадка деревьев – это неотъемлемая часть летних стартов. Сейчас, как вы понимаете, можно, конечно, посадить деревья, но смысла большого не будет. Так что это очередное приглашение для ребят, Тома и Криса, ещё раз стартовать отсюда, но в летний период времени, чтобы можно было посадить эти деревья. Остаётся им небольшой должок! (Смеётся.) Может быть, завтра вы увидите, что мы будем перемещаться к ракете без маленьких чемоданчиков, которые обеспечивают нам вентиляцию в летнее время. Мы будем в специальных скафандрах, которые надеваются на наши скафандры – такие же, белого цвета, внешне они полностью повторяют элементы «Сокола». Мы выглядим в них чуть-чуть потолще. У этих одеяний есть своё прозвище –  здесь они называются «белыми медведями». Будем похожи на белых мишек! (Улыбается.) Вот и все отличия от лета.

Хосе Брисио Сеговия: Музыка является неотъемлемой частью вашей жизни. Согревает ли музыка вас здесь, в эту холодную зиму на Байконуре?

Крис Хадфилд: В течение двух недель, что мы провели здесь, мы, естественно, слушали и играли музыку. Когда мы сядем в ракету, в ожидании старта мы будем слушать музыку, которую приготовили для этого и которая, естественно, будет согревать наши сердца!

Питер Леонард, «Ассошиэйтед Пресс»: Я знаю, что все вы (основной экипаж) уже были на Байконуре до этого. Роман был здесь ещё ребёнком. Что Байконур как город значит для вас?

Томас Машбёрн: Сейчас Байконур для нас является воротами к звёздам. Те две недели, что мы проводим здесь, являются отличным временем для того, чтобы приготовиться к полёту. Байконур – прекрасное место.

Корреспондент канадского телевидения: Крис, вопрос такой: что Вы ожидаете от своего полёта? Насколько Вы будете скучать по своим семьям?

Крис Хадфилд: Естественно, в космосе я буду очень скучать по своим родным и близким. Что буду делать? То же самое, что я делаю на Земле: я буду играть на гитаре, сочинять песни. Самый короткий путь к родным – это написать им электронное сообщение.

Корреспондент канадского телевидения: Спасибо. У нас есть ещё один вопрос. Какой самый интересный из канадских экспериментов Вы будете проводить на орбите?

Крис Хадфилд: На борту мы будем выполнять порядка 130 экспериментов, многие из них канадские. Самым интересным я считаю эксперимент, который называется «Больница в коробке». Это специальный ящик для взятия проб, который обеспечивает результат в течение нескольких минут.

Алексей Песляк, агентство «РИА Новости»: В первую очередь, я хочу поздравить экипаж с предстоящим полётом! У меня к вам есть два вопроса. Вы уже достаточно давно готовитесь к этому полёту. Успели ли вы наладить между собой отношения не только как коллеги, которые полетят, но, может быть, и дружеские отношения, став настоящими друзьями, а не только командой? И второй вопрос: что пожелали вам родные и близкие, что сказали в напутствие? Спасибо.

Роман Романенко: Спасибо за вопрос. Действительно, нас объединяет не только подготовка к полёту, но и совместное проведение свободных вечеров. Это неотъемлемая часть нашей общей подготовки. Можно долго перечислять, сколько раз мы вместе отмечали праздники, дни рождения. У Криса есть свой самолёт, кружили на нём над Хьюстоном. Мы привыкли друг к другу и готовы к совместному проведению свободного времени и выходных на борту нашей станции. Кроме того, надеюсь, наша дружба семьями тоже станет крепче и будет продолжаться очень долго.

Крис Хадфилд: Мы давно знали друг друга. Я был дублёром экипажа, в котором Роман отправлялся в первый полёт несколько лет тому назад. Тома я тоже знаю много лет.

Роман Романенко: Четыре года назад мы с Томом находились на орбите вместе, я был в основной экспедиции в космосе. Том прилетал к нам на шаттле, выполнял объём работ на внешней поверхности американского сегмента станции, а выходные мы все вместе проводили на станции. Да и сейчас у нас есть такая традиция – по вечерам космонавты и астронавты собираются вместе за одним столом (правда, он небольшой) и рассказывают какие-то истории интересные из жизни, делятся впечатлениями.

Что касается наших семей, конечно же, мне пожелали удачи. Удача – это самое главное для нас, космонавтов. Никаких напутственных слов, потому что это уже не первый полёт. Просто посмотрели друг другу в глаза. Сейчас технологии далеко шагнули, у нас есть связь, у нас есть телеконференции, поэтому мы улетаем на какой-то промежуток времени в космос, как в командировку. Так же я в своё время улетал в Хьюстон, где полгода был представителем ЦПК. Три года назад я улетал в космос – тоже провёл более полугода на орбите, так что для нас нет ничего особенного. Обычное временное расставание. Расстояние – 400 километров. Связь всегда будет, письма и конференции – замечательно, что сейчас у нас есть такие средства общения на борту станции. Мы пожелали друг другу удачи.

Корреспондент «Франс Телевизьон»: Вопрос для Криса. Сейчас мы празднуем 40-летие полёта «Аполлона-17», когда человек крайний раз ступил на Луну. Как Вы можете это прокомментировать и не хотели бы  сами побывать на Луне?

Крис Хадфилд:  Да, как вы отметили, завтра мы празднуем годовщину полёта «Апполон-17» (с 7 по 19 декабря 1972 г.), которая выпадает как раз на день нашего старта. Для меня и экипажа это событие является знаковым и очень важным. Открытия, сделанные нашими предшественниками, вдохновляют меня. Я имел возможность побывать на борту станции «Мир» и сейчас я лечу на МКС на пятимесячный срок. Данная перспектива – это то, что выходит за рамки обыденности, и я с радостью  разделю с моими коллегами чувства, переполняющие меня.

Игорь Маринин: Здесь, в зале, присутствует Юрий Викторович Романенко, дважды Герой Советского Союза, лётчик-космонавт СССР, который совершил несколько космических полётов ещё в советские времена. Что бы он пожелал сыну как космонавт – космонавту?

Юрий Романенко: Дорогие коллеги! Я хочу пожелать не только Роману, но и всем вам счастливого полёта. Все знают, что вы выполняете свои национальные научные программы. Это не просто так – «прокатиться» в космос ради красивых репортажей, впечатлений…  Вы выполняете тяжёлую, суровую работу, причём научную работу – вы действуете не только в интересах науки страны, которую представляете в космосе, но и в интересах прогресса всего человечества. Конечно, вы подготовлены все отлично, иначе сегодня  вы бы не сидели здесь, сейчас, перед стартом, и готовы к любой ситуации в космосе, нештатной или штатной, но пусть у вас всё проходит штатно! Как космонавт, который участвовал в нескольких космических полётах, я хочу пожелать и своему сыну, и всем, кто сейчас и в составе основного экипажа, и дублирующего, удачи, которая так необходима нам в полёте, в тяжёлой нашей мужской – и женской! – работе.

Роман Романенко: Спасибо большое! До встречи на Земле и в эфире сеанса связи со станцией! Для справки: примерно в эти же дни 35 лет назад мой папа совершал первый космический полёт вместе с Георгием Михайловичем Гречко – отсюда же, с Байконура, с этой же стартовой позиции, в такой же морозный день. Это был один из первых длительных полётов, он составил 96 суток, и тогда это был очередной рекорд. Так что поздравляю с наступающим праздником!

Дмитрий Жуков: Уважаемые коллеги, пресс-конференция подошла к концу. Спасибо Вам за интересные вопросы, а экипажу – за интересные ответы!

Источник: Пресс-служба ЦПК, фото ЦПК
RSS | Архив новостей
Для подписки на новости введите Ваш e-mail:
Выберите рубрику
Интересные факты
Полеты на Луну. Открытки
Когда НАСА готовило к запуску лунные миссии, ни одна страховая компания не взялась застраховать жизнь астронавтов, так как риски были слишком велики. Чтобы компенсировать семьям астронавтов расходы после возможной гибели последних, НАСА выпускало специальные открытки, на которых члены экипажа расписывались перед самым вылетом. Если бы кто-то из астронавтов погиб, их семьи смогли бы продать открытки коллекционерам по хорошей цене, однако все лунные полёты от Аполлона-11 до Аполлона-16 в итоге обошлись без жертв.